Большая пресс-конференция Владимира Путина запланирована на 14 декабря…

сообщают СМИ со ссылкой на источники. В этом году пресс-конференцию объединят с прямой линией, сообщил ранее пресс-секретарь президента Дмитрий Песков.

Гендиректор коммуникационного агентства Actor Дмитрий Еловский:
Предположу, что президент даст ряд сигналов для новообразованных социальных групп. В первую очередь это мобилизованные, добровольцы и контрактники, а также их семьи. Это критически важная часть общества, состояние которой может серьезно повлиять на общественные настроения в краткосрочной перспективе. Причем эти социальные группы сейчас крайне уязвимы к воздействию извне. Глава государства очень много внимания уделял последний год этим социальным группам, а на прямой линии было бы логично подвести итоги поддержки и дать им какой-то образ будущего.

Глава аналитического центра «Политген» @politgenЯрослав Игнатовский:
Эти два формата довольно часто пересекались в последнее время. Поэтому объединение их в единое целое — грамотный ход, учитывая, что у президента с рейтингами всё в порядке, и нет необходимости в дополнительных пиар мероприятиях в стиле нулевых-десятых годов. Сегодня есть структурированная повестка, которая строится вокруг вполне понятных вещей, как в коммуникации с рядовыми гражданами, так и со СМИ, журналистами, блогерами.
Помимо СВО и противостояния с Западом, это социальная политика, экономика, импортозамещение, демография, инфраструктурные задачи. Всё это окажется в фокусе внимания главы государства в ходе прямой линии-пресс-конференции.

Политконсультант Александр Семёнов@SemenovCons:
Объединение прямой линии и большой пресс-конференции Владимира Путина в этом году логично в свете фактически начавшейся президентской кампании.
Можно предположить, что и тематика таким образом будет разведена, но совмещена в одном мероприятии: в пресс-конференции акцент будет сделан на внешней политике, а на прямой линии — на внутренней политике и социальных проблемах регионов.
На внешнем треке, скорее всего, мы услышим традиционную критику Запада, заявления о необходимости построения многополярного мира, о том, что Россия спокойно переносит санкции и давление и т.д.

Гендиректор Центра стратегического консалтинга Роман Ларионов:
Всё это время с начала СВО вступать в акт прямого общения с населением для президента было некомфортным, ведь вопросы, которые сегодня актуальны для страны, что называется, витают в воздухе, и обойти их было бы нельзя, а отвечать на них непросто.
Сейчас сложилось несколько факторов, которые подталкивают к тому, чтобы прервать затянувшуюся паузу. Во-первых, нужно обрисовать тезисы той повестки, на которой будет базироваться предвыборная кампания Путина. Во-вторых, последнее время публичная активность президента в целом возросла – мы видим явный пересмотр той несколько затворнической модели работы, которую вел президент последние годы, сократив свои поездки и встречи. И, в-третьих, СВО находится в тягучей, почти равновесной стадии, обеспечивая такой рутинно-нейтральный информационный фон. Это благоприятная почва для интерпретации динамики конфликта в своих интересах – как пример успешной обороны.

Руководитель Агентства стратегических коммуникаций Вадим Самодуров:
Владимир Путин начал свою избирательную кампанию. Об этом можно судить и по активизации публичных выступлений, встречи и заявлений — и по началу работу выставки «Россия», на которой представлены достижения 23 лет путинского правления. Путин консервативен, он не любит каких-то «творческих» экспромтов и импровизаций. Поэтому с большой вероятностью будет использоваться уже привычная «палитра» форматов общения с народом и лидерами общественного мнения, а также приемов по усилению лояльности электората. Что касается акцентов и заявлений, то и здесь вряд ли стоит ждать каких-то неожиданностей. Патриотизм, традиционные ценности, сплочение народа перед общими врагами и угрозами, построение светлого справедливого будущего — Путин уже давно использует одну риторику, которая плохо ли хорошо ли, но работает.

Related Posts

Leave a Reply

English English German German Russian Russian

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять